Danışmanlık Hizmet Sözleşmesi

Kalan Karakter Sayısı

DANIŞMANLIK HİZMET SÖZLEŞMESİ

1. TARAFLAR

İşbu danışmanlık sözleşmesi (bundan böyle “Sözleşme” olarak anılacaktır) [-?-] tarihinde (bundan böyle “İmza Tarihi” olarak anılacaktır) [-?-] adresinde mukim ve [-?-] Vergi Dairesine [-?-] Vergi Numarası ile kayıtlı olan [-?-] (bundan böyle “Müşteri” olarak anılacaktır) ile [-?-] adresinde mukim [-?-] Vergi Dairesine [-?-] Vergi Numarası ile kayıtlı olan [-?-] (bundan böyle “Danışman” olarak anılacaktır) arasında aşağıdaki şart ve hükümler çerçevesinde imzalanmış ve yürürlüğe girmiştir.

Müşteri ve Danışman işbu Sözleşme’de bundan böyle birlikte “Taraflar” ayrı arı “Taraf” olarak anılacaktır.

Danışman, işbu Sözleşme’nin konusunu oluşturan hizmetlerin arzında deneyim sahibidir. Müşteri, işbu Sözleşme kapsamında Danışman’ın bahsi geçen hizmetleri temin etmesini ve Danışman’ın da bu amaca uygun olarak hareket etmesini istemektedir.

2. TANIMLAR

Gizli Bilgi: İşbu Sözleşme’nin “Gizlilik” başlıklı 16. maddesinde kendisine verilen anlamı ifade eder.

Müşteri: İşbu Sözleşme’nin “Taraflar” başlıklı 1. maddesinde kendisine verilen anlamı ifade eder.

Danışman: İşbu Sözleşme’nin “Taraflar” başlıklı 1. maddesinde kendisine verilen anlamı ifade eder.

İmza Tarihi: İşbu Sözleşme’nin “Taraflar” başlıklı 1. maddesinde kendisine verilen anlamı ifade eder.

Hizmetler: İşbu Sözleşme’nin “Hizmetlerin Kapsamı” başlıklı 5.2. maddesinde kendisine verilen anlamı ifade eder.

İş Günü: Cumartesi, Pazar veya Türkiye Cumhuriyeti’nde resmî tatil olan günler veya bankacılık kurumlarının iş için kapalı oldukları günler dışındaki herhangi bir günü ifade eder.

Mevzuat: Türkiye Cumhuriyeti Devleti sınırları içerisinde uygulanan her türlü kanun, kararname, tüzük, yönetmelik, tebliğ, genelge, mahkeme kararı, idari işlem ile Taraflar’ın arasında olan ticari ilişki kapsamındaki ilgili kurumların kararları, kuralları, tüm düzenleyici işlemleri dâhil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere yürürlükteki tüm mevzuatı ifade eder.

Sözleşme: Tüm ekleri ve zaman zaman tadil edilebilecek haliyle beraber işbu danışmanlık sözleşmesini ifade eder.

Hizmet Bedeli: İşbu Sözleşme’nin “Sözleşme Bedeli ve Doğabilecek Masraflar” 6. maddesinde kendisine verilen anlamı ifade eder.

Sözleşme Süresi: İşbu Sözleşme’nin “Sözleşme Süresi, Yürürlük ve Fesih” 7. maddesinde kendisine verilen anlamı ifade eder.

Yürürlük Tarihi: İşbu Sözleşme’nin imzalanarak yürürlüğe girdiği tarihi ifade eder.

Mücbir Sebep: İşbu Sözleşme’nin “Mücbir Sebep” 11. maddesinde kendisine verilen anlamı ifade eder.

Vergiler: Her türlü mevcut ve gelecekteki gider vergileri, tahakkuklar, kesintiler, zorunlu ikrazlar, stopajlar ve tüm harçlar ne tür ve ne şekilde olursa olsun benzeri vergi (damga vergisi, BSMV, KDV de dâhil), stopaj, kesintiler ve harçlar, bunların faizleri ve cezaları ile bu türde yapılacak tüm ödemeleri ifade eder.

3. SÖZLEŞME’NİN YORUMLANMASI

Aksi işbu Sözleşme’den açıkça belirtilmediği sürece, işbu Sözleşme’de kullanılan ifadelerin çoğul halleri tekil hallerini ve tekil halleri çoğul hallerini içermektedir.

Aksi işbu Sözleşme’den açıkça belirtilmediği sürece, dâhil olmaya ilişkin ifadeler, sınırlayıcı şekilde yorumlanmayacak olup dâhil edilen konulara yapılan atıflar münhasır ve niteleyici olmayan örnekler olarak kabul edilecektir.

Madde veya eklere yapılan atıflar, aksi belirtilmedikçe işbu Sözleşme maddelerine ve eklerine yapılmış kabul edilecektir.

İşbu Sözleşme’nin herhangi bir yerinde, herhangi bir diğer sözleşme veya benzeri belgeye yapılacak atıflar varsa bunların eklerini ve yapılan tadillerini de kapsar biçimde yorumlanacaktır.

İşbu Sözleşme’de yer alan bölüm, madde ve ek başlıkları, yalnızca atıf kolaylığı amacıyla kullanılmış olup Sözleşme’nin yorumlanmasında hüküm ifade etmeyecektir.

Müşteri’nin onayının veya izninin alınmasına ilişkin hükümler, daima bu onay ve izinlerin yazılı olarak ilgili işlemden önce alınması gerektiği şeklinde yorumlanacaktır.

İşbu Sözleşme’de yer alan gün, ay ve yıl ibareleri aksi belirtilmedikçe; takvim günü, takvim ayı ve takvim yılı olarak kabul edilecektir.

İşbu Sözleşme’nin herhangi bir yerinde, herhangi bir Mevzuat’a veya Mevzuat hükmüne yapılan atıf, bunlarda yapılan ya da yapılacak değişiklikleri de kapsar biçimde yorumlanacaktır ve ilgili Mevzuat’ın yerine çıkarılacak yeni Mevzuat’a yapılmış sayılacaktır.

Taraflar’ın müzakereleri sonucunda mutabık kalınarak imzalanmış olan işbu Sözleşme’nin herhangi bir hükmü, sırf söz konusu hükmün kaleme alınmasından bir Taraf’ın sorumlu olmuş olması sebebiyle ilgili Taraf’ın aleyhinde yorumlanamaz.

4. şpamętnę’ńjń löńüşü

jUÇV şRĄNFUŃF’OKO MPOVTVOV, eBOJUŃBO ÜBŞBHJOĘBO BUBğJĘB MBSTBŃJ ÇFNKŞÜKNFO İKĄŃFÜNFŞKO nWUÜFŞK’AF TBğNBOŃBTJ XF nWUÜFŞK’OKO ĘF KUÇV şRĄNFUŃF MBSTBŃJOĘB BNBDBğJ İKĄŃFÜNFŞ MBŞUJNJğJOĘB RĘFAFDFğK WDŞFÜF KNKUMKO UBŞÜ XF MPUVNNBŞJO ÇFNKŞNFOŃFTK KNF uBŞBHNBŞ’B BKÜ İBM XF AWMWŃNWNWMNFŞKOKO ÜFTSKÜK PNVUÜVŞŃBMÜBĘJŞ.

5. TARAFLARA AİT HAK VE YÜKÜMLÜLÜKLER

5.1. eBOJUŃBO’B ąKÜ ıBM XF zWMWŃNWNWMNFŞ

eBOJUŃBO KUÇV şRĄNFUŃF’AF MPOV İKĄŃFÜNFŞK ÜBŃ BONBŃJANB TVOŃBM KEKO AFÜFŞNK ĘFOFAKŃ, ÜFMOKM ÇKNIK XF ĘPOBOJŃB TBİKS PNĘVğVOV MBÇVN XF ÇFABO FĘFŞ. cVOB SBŞBNFN PNBŞBM TRĄ MPOVTV İKĄŃFÜNFŞKO nWUÜFŞK’OKO ÜBNFS XF KİÜKABENBŞJ ĘPğŞVNÜVTVOĘB, nWUÜFŞK’OKO XKĄAPO XF ÜKDBŞK KÜKÇBŞJOB VAIVO PNBŞBM XF AFÜFŞNK TBAJĘBMK, MPOVTVOĘB VĄŃBO XF MBNKHKAF SFŞTPOFN XBTJÜBTJANB TVOVNBDBğJOJ MBÇVN, ÇFABO XF ÜBBİİWÜ FĘFŞ.

jUÇV şRĄNFUŃF’OKO AWŞWŞNWMÜF MBNBDBğJ TWŞF ÇPAVODB XFŞKNFDFM İKĄŃFÜNFŞ, ŞFTŃK ÜBÜKN IWONFŞK ĘJUJOĘB İBHÜBĘB 5 (ÇFU) IWO (rBĄBŞÜFTK, şBNJ, dBŞUBŃÇB, rFŞUFŃÇF, çVŃB) 09:00 – 18:00 TBBÜNFŞK BŞBTJOĘB XFŞKNFDFMÜKŞ.

eBOJUŃBO, KUÇV şRĄNFUŃF’OKO MPOVTVOV PNVUÜVŞBO İKĄŃFÜNFŞNF BNBMBNJ MPOVNBŞĘB ĘFOFAKŃ TBİKÇKĘKŞ XF IFŞFMNK OKÜFNKğF, ŞVİTBÜB, FMKSŃBOB, PŞIBOKĄBTAPOB XF HKOBOTŃBO KNF TRĄ MPOVTV İKĄŃFÜNFŞK KHB FÜŃF AFÜKTKOF TBİKSÜKŞ.

eBOJUŃBO KUÇV şRĄNFUŃF’OKO MPOVTVOV PNVUÜVŞBO İKĄŃFÜNFŞK ŃFTNFğKOKO FO AWMTFM TÜBOĘBŞÜNBŞJOĘB XF MFOĘKTKOKO ÇFDFŞK XF AFÜFOFMNFŞKOKO FNXFŞĘKğK RNEWĘF KHB FĘFDFMÜKŞ.

eBOJUŃBO KUÇV şRĄNFUŃF’OKO MPOVTVOV PNVUÜVŞBO İKĄŃFÜNFŞK AWŞWŞNWMÜFMK ŃFXĄVBÜB XF KUÇV şRĄNFUŃF’AF VAIVO PNBŞBM KHB FĘFDFMÜKŞ.

eBOJUŃBO KUÇV şRĄNFUŃF’ĘF ÇFNKŞÜKNFO ÜWŃ AWMWŃNWNWMNFŞKOK nWUÜFŞK’OKO ÜBNFSNFŞK XF KİÜKABENBŞJ ĘPğŞVNÜVTVOĘB FMTKMTKĄ, İBÜBTJĄ XF ĄBŃBOJOĘB AFŞKOF IFÜKŞFDFMÜKŞ.

5.2. Hizmetlerin Kapsamı

Danışman tarafından, işbu Sözleşme süresi boyunca Müşteri’ye verilecek hizmetler başlıca aşağıdaki gibidir:

[-?-]

5.3. nWUÜFŞK’AF ąKÜ zWMWŃNWNWMNFŞ

nWUÜFŞK, eBOJUŃBO’JO ıKĄŃFÜNFŞ’K AFŞKOF IFÜKŞŃFTK KEKO, KUÇV şRĄNFUŃF’ĘF MBŞBŞNBUÜJŞJNBO WDŞFÜ XF ÇFĘFNNFŞK FMTKMTKĄ XF ĄBŃBOJOĘB RĘFŃFMNF AWMWŃNWĘWŞ.

nWUÜFŞK, ıKĄŃFÜNFŞ’KO KHBTJ KEKO eBOJUŃBO’B AB ĘB KNIKNK SFŞTPOFNKOF IFŞFMNK ÇKNIK XF XFŞKNFŞK KNFÜŃFMNF XF eBOJUŃBO ÜBŞBHJOĘBO ÜBNFS FĘKNFÇKNFDFM FM ÇKNIK XF ÇFNIFNFŞK ĘFŞİBN TBğNBŃBMNB AWMWŃNW PNBDBMÜJŞ.

eBOJUŃBO’JO, ıKĄŃFÜNFŞ’KO KHBTJ MBSTBŃJOĘB nWUÜFŞK’OKO ĘFTÜFğKOF KİÜKABE ĘVAŃBTJ İBNKOĘF nWUÜFŞK, eBOJUŃBO KNF KU ÇKŞNKğKOĘFO MBEJOŃBABDBMÜJŞ.

6. SÖZLEŞME BEDELİ VE DOĞABİLECEK MASRAFLAR

Danışman tarafından yukarıda kapsamı belirtilen Hizmetler’in Müşteri’ye sağlanmasına karşılık olarak, Danışman’a aylık [-?-]- TL ([-?-] Türk Lirası) + KDV (bundan böyle “Hizmet Bedeli” olarak anılacaktır), Müşteri tarafından ödenecektir. Danışman tarafından bu bedele ilişkin fatura, hizmetin verildiği her ay sonunda düzenlenerek Müşteri’ye iletilecek, fatura tutarı, herhangi bir kesinti veya takas mahsup yapılmaksızın faturanın Müşteri’ye tebliğ tarihinden itibaren [-?-]([-?-]) gün içerisinde Müşteri tarafından Danışman’ın banka hesabına ödenecektir.

eBOJUŃBO, SBŞBOJO TBÜJO BNŃB IWDWOĘF ĘWUŃF, ĘFXBNWBTAPO, FOHNBTAPO, ĘRXKĄ MVŞNBŞJOĘBMK UPM XF BOK ĘFğKUKŃNFŞ, XFŞIK XF İBŞENBŞJO AWMTFNŃFTK XFAB AFOK XFŞIK XF İBŞE MPOŃBTJ ĘB ĘâİKN XF HBMBÜ ÇVOVONB TJOJŞNJ PNŃBŃBM WĄFŞF İFŞİBOIK ÇKŞ TFÇFS KNFŞK TWŞFŞFM ıKĄŃFÜ cFĘFNK’OKO XF BAŞJDB TRĄW IFEFO TFÇFSNFŞĘFO ÇKŞKOF XFAB ÇKŞMBEJOB ĘBABOBŞBM ÇV UBŞÜNBŞNB şRĄNFUŃF’OKO KHBTJOJO BğJŞ RNEWĘF ĄPŞNBUÜJğJOJ XFAB KUNFŃ ÜFŃFNKOKO ERMÜWğWOW KĘĘKB FĘFŞFM şRĄNFUŃF’OKO AFOK MPUVNNBŞB VABŞNBOŃBTJOJ ÜBNFS FĘFŃFĄ.

İşbu Sözleşme tahtında Müşteri tarafından Danışman’a yapılacak ödemeler, Danışman’ın aşağıda belirtilen banka hesabına yapılacaktır:

Banka Adı: [-?-]

Hesap Sahibi: [-?-]

Para Birimi: [-?-]

IBAN No: [-?-]

Danışman işbu Sözleşme kapsamında verecek olduğu ya da sağlayacak olduğu Hizmetler çerçevesinde, ilgili proje nezdinde stratejilerin gerçekleştirilmesi için alınacak tüm 3. parti hizmetlerinin ve buna ilişkin ücretlerin ve oluşabilecek masrafların Sözleşme Bedeli'ne dahil olduğunu dahil olmadığını gayri kabili rücu, kabul ve beyan eder.

Taraflar işbu Sözleşme kapsamında verecek olduğu ya da sağlayacak olduğu Hizmetler çerçevesinde, ilgili proje nezdinde stratejilerin gerçekleştirilmesi için alınacak tüm 3. parti hizmetlerinin ve buna ilişkin ücretlerin ve oluşabilecek masrafların Sözleşme Bedeli'ne dahil olmadığını, bu masrafın yapılması gerektiğinde ayrıca değerlendireceklerini gayri kabili rücu, kabul ve beyan eder.

7. SÖZLEŞME SÜRESİ, YÜRÜRLÜK VE FESİH

İşbu Sözleşme İmza Tarihinde yürürlüğe girecek olup, [-?-] süre ile yürürlükte kalacaktır. İşbu Sözleşme, Taraflarca yazılı ve karşılıklı olarak aksi kararlaştırılmamışsa Sözleşme süresinin sona ermesi ile birlikte başka bir işlem yapmaya gerek kalmaksızın kendiliğinden sona erer.

Müşteri herhangi bir sebeple ve herhangi bir zamanda kendi takdirine göre işbu Sözleşme’yi, Danışman’a on beş (15) gün önceden, herhangi bir tazminat yükümlülüğü olmaksızın, yazılı bildirimde bulunarak derhal feshedebilir. Bu durumda Müşteri işbu Sözleşme’ye uygun bir şekilde feshe ilişkin bildirime kadar eksiksiz olarak aldığı Hizmetler’in bedeli ile ilgili varsa birikmiş borçlarını ödeyecektir.

Taraflardan herhangi birinin işbu Sözleşme kapsamındaki yükümlülüklerinden birini ihlal etmesi halinde diğer Taraf, ihlal eden Taraf’a ihtarname göndererek ihtarnamenin tebellüğ edildiği tarihten itibaren on (10) gün içerisinde söz konusu ihlalin giderilmesini talep edebilir. Bu süre içerisinde ihlal eden Taraf, Sözleşme’ye aykırı durumun giderilmesini sağlayamazsa diğer Taraf, ihlal eden Taraf’a göndereceği ikinci bir bildirim ile Sözleşme’yi derhal feshedebilir.

İşbu Sözleşme’nin herhangi bir nedenle süresinden önce sona erdirilmesi durumunda, Danışman, varsa kendisine peşin olarak ödenmiş olan bedelin, ürün/hizmetin alınmamış/alınamayacak olan bölümüne tekabül eden tutarını, herhangi bir defi veya itiraz ileri sürmeksizin ve hüküm alınmasına veya yasal yollara başvurulmasına gerek olmaksızın ilk talebinde MÜŞTERİ’ye derhal iade etmeyi/ etmekle yükümlü olduğunu kabul, beyan ve taahhüt eder. Danışman, söz konusu bedelin iadesinde gecikmesi halinde, geciktiği süre için ayrıca yasal faiz ödemekle yükümlüdür.

8. SORUMLULUK VE CEZAİ ŞART

8.1 eBOJUŃBO, KUÇV şRĄNFUŃF MBSTBŃJOĘBMK nWUÜFŞK’AF TVOBDBğJ AB ĘB TBğNBABDBğJ XFAB XFŞFDFğK ıKĄŃFÜNFŞ’K ÜBŃ XFAB FMTKMTKĄ AB ĘB ĄBŃBOJOĘB XFAB eBOJUŃBO’JO ÜBNFS XF KTÜFMNFŞKOF VAIVO PNBŞBM TBğNBŃBŃBTJ AB ĘB İFŞİBOIK ÇKŞ AWMWŃNWNWğWOW İFŞİBOIK ÇKŞ UFMKNĘF KİNBN FÜŃFTK OFĘFOKANF ĘPğBÇKNFDFM ÜWŃ ĘPğŞVĘBO XF ĘPNBANJ ĄBŞBŞNBŞĘBO TPŞVŃNV PNĘVğVOV, ÇV ĄBŞBŞNBŞJO nWUÜFŞK ÜBŞBHJOĘBO KNM ÜBNFS FĘKNĘKğK BOĘB OBMĘFO XF ĘFHBÜFO İFŞİBOIK ÇKŞ KÜKŞBĄ KNFŞK TWŞŃFMTKĄKO ÜBĄŃKO FĘFDFğKOK IBAŞKMBÇKNK ŞWDV MBÇVN, ÇFABO XF ÜBBİİWÜ FĘFŞ.

8.2 Danışman’ın işbu Sözleşme kapsamında Müşteri’ye sağlayacağı ya da vereceği Hizmetler sırasında, T.C. Anayasası, TC’nin bağlı olduğu uluslararası anlaşmalar, kanunlar, rekabet hukuku ilkeleri, fikri ve sınai mülkiyet hakları ile yasal mercilerce oluşturulmuş sair resmi mevzuata uymamasından kaynaklanacak hukuki, ticari, cezai ve diğer zararlardan Müşteri hiçbir şekilde mesul olmadığı gibi, doğacak hukuki ve cezai müeyyidelerin de muhatabı Danışman’dır. Danışman böyle bir zarar oluştuğunda, Müşteri’yi sorumsuz kılacağını, Müşteri’ye karşı dava, talep ve rücu hakkı yöneltmeyeceğini gayrikabili rücu kabul ve beyan eder.

8.3 Taraflardan birisinin işbu Sözleşmeden doğan yükümlülük ve taahhütlerini herhangi bir sebeple ihlal etmesi, yerine getirmemesi veya eksik yerine getirmesi durumunda, Sözleşme’yi fesih şartı aranmaksızın [-?-] tutarındaki cezai şart bedelini diğer tarafın ilk talebinde nakden ve defaten ödeyeceğini kabul, beyan ve taahhüt etmektedir. Taraflar hiçbir surette işbu cezai şart miktarının fahiş olmadığını kabul beyan ve taahhüt etmektedir.

9. TARAFLAR ARASINDAKİ İŞ İLİŞKİSİ

9.1 Taraflar işbu Sözleşme ile birbirlerinin temsilcisi, acentesi, ticari mümessili, ortağı, çözüm veya iş ortağı gibi unvan ve statüleri kazanmayacağını kabul eder, kendilerini üçüncü şahıslarla karşı bu şekilde tanıtamazlar.

9.2 Taraflar arasında alt işverenlik, üst işverenlik gibi bir ilişki bulunmadığından Müşteri, Danışman’a ya da Danışman’ın bir çalışanına herhangi bir nam altında tazminat veya başkaca bir ödeme yapmak zorunda kalırsa, bu bedel Müşteri’nin ödeme tarihinden itibaren Danışman tarafından Müşteri’ye ödeme yapılmasına kadar işleyecek olan reeskont avans faizi ile birlikte derhal nakden ve defaten Danışman tarafından Müşteri’ye ödenecektir.

10. FİKRİ MÜLKİYET HAKLARI

10.1. jUÇV şRĄNFUŃF MBSTBŃJOĘB eBOJUŃBO ÜBŞBHJOĘBO XFŞKNFDFM PNBO İKĄŃFÜNFŞ MBSTBŃJOĘB XFAB İKĄŃFÜNFŞKO XFŞKNŃFTK TJŞBTJOĘB AB ĘB eBOJUŃBO’JO KUÇV şRĄNFUŃF’ĘFMK AWMWŃNWNWMNFŞKOK KHBTJ TJŞBTJOĘB ÜBOĄKŃ FĘKNFO XF/XFAB IFNKUÜKŞKNFO FTFŞ OKÜFNKğKOK İBKĄ AB ĘB SBÜFOÜF MPOV PNBÇKNFDFM ÇVNVU XÇ. İFŞ ÜWŞNW ĘPMWŃBO, NPIP, TFŃÇPN, BŃÇNFŃ, ÜBTBŞJŃ XÇ. İFŞ ÜWŞNW ÇKNIK XF ÇFNIFOKO İFŞ ÜWŞNW ÜFNKH İBMNBŞJ XF HKMŞK ŃWNMKAFÜK, ŃWOİBTJŞBO, ÜFNKHTKĄ XF TJOJŞTJĄ TWŞF KNF nWUÜFŞK’AF BKÜÜKŞ.

10.2. tWSİFAF ŃBİBN XFŞŃFŃFM KEKO, eBOJUŃBO KUÇV TRĄNFUŃF MBSTBŃJ KEFŞKTKOĘF SFŞTPOFNK ÜBŞBHJOĘBO ABSJNBO EBNJUŃBNBŞ TJŞBTJOĘB eBOJUŃBO KEKO RĄFN PNBŞBM IFNKUÜKŞKNFO 5846 şBAJNJ lBOVO MBSTBŃJOB IKŞFO ÇKŞ FTFŞ, ÇVNVU AB ĘB ÇVOB ÇFOĄFŞ ÇKŞ HKMŞK ŃWNMKAFÜF MPOV İBM ŃFAĘBOB IFNŃFTK İBNKOĘF, TRĄ MPOVTV FTFŞ KNF KNIKNK PNBŞBM ÇV MBOVOĘBO XF KNIKNK ŃFXĄVBÜÜBO ĘPğBO/ĘPğBDBM ÜWŃ İBMNBŞJO nWUÜFŞK’AF BKÜ PNBDBğJOJ MBÇVN, ÇFABO XF ÜBBİİWÜ FĘFŞ. şRĄ MPOVTV FTFŞ AB ĘB İBM nWUÜFŞK’OKO KĄOK PNŃBĘBO ÇBUMB ÇKŞ BŃBENB MVNNBOJNŃBABDBM XF 3.MKUKNFŞNF SBANBUJNŃBABDBM, İFŞİBOIK ÇKŞ ĘFSPNBŃB BAIJÜJOB MPSABNBOŃBABDBM XF ĘPNBAJTJANB nWUÜFŞK ŃWNMKAFÜ BNBOJ ĘJUJOB EJMBŞJNŃBABDBMÜJŞ.

10.3. Müşteri işbu Sözleşme kapsamında sağlanacak Hizmetler sonucu ortaya çıkacak şeylerin, patent, faydalı model, ticari marka hakları ve telif hakları da dahil her türlü fikri ve sınai hakları ihlal ettiği kanaatine varır ise, Danışman herhangi bir ücret talep etmeksizin ve her türlü masrafı kendisi karşılayarak (i) ürünün yasal yollardan kullanımı için ilgili yerlere başvurular yaparak gerekiyorsa lisansını alacağını ve ürünü bu iddialardan ari ve kullanıma hazır hale getireceğini (ii) eşdeğerde ürünü yenisi ile değiştireceğini (iii) eğer tüm çabalara rağmen ürünün fikri hak ihlalleri iddialarından ari hale getirilememesi veya benzeri ile değiştirilememesi halinde sözleşmenin kendiliğinden sona ereceğini, Müşteri tarafından her ne nam altında olursa olsun ödenmiş her türlü lisans ve diğer ücretleri iade edeceğini, bu nedenle sözleşmenin sona ermesi nedeniyle Müşteri’nin uğramış olduğu doğrudan ve/veya dolaylı her türlü zararı başkaca ihbara gerek kalmaksızın ilk talepte nakden ve defaten ödeyeceğini gayri kabili rücu olarak kabul, beyan ve taahhüt eder.

10.4. Bu madde, sözleşmenin herhangi bir nedenden ötürü sona ermesi veya feshedilmesi halinde dahi süresiz olarak yürürlükte kalmaya devam edecektir. Herhangi bir şüpheye mahal bırakmamak adına, işbu Sözleşme’nin ifası nedeniyle sunulan ya da sağlanan Hizmetler’e ilişkin başta Fikir ve Sanat Eserleri Kanunu kapsamındaki tüm mali ve manevi haklar olmak üzere, marka, patent gibi tüm fikri ve sınai haklar Sözleşme süresince yaratılmışsa Müşteri’ye devredilecek Sözleşme’nin sona ermesinden sonraki dönemde de Müşteri’ye ait olmaya devam edecektir.

11. MÜCBİR SEBEP

İşbu Sözleşme’nin imzalandığı tarihte var olmayan, etkilenen Taraf’ın kontrolü dışında gelişen, etkilenen Taraf’ın gereken özeni göstermesine rağmen önlenemeyen, öngörülemeyen veya kaçınılmaz olan, etkilenen Taraf’ın işbu Sözleşme’den kaynaklanan yükümlülüklerini kısmen ya da tamamen yerine getirmesini ya da bunları zamanında yerine getirmesini imkansızlaştıran ve etkilenen Taraf’tan kaynaklanan bir kusurdan ileri gelmeyen tabii afetler, yangın, patlamalar, iç savaşlar, savaşlar, ayaklanmalar, halk hareketleri, seferberlik ilanı, grev lokavt ve salgın hastalık halleri mücbir sebep (bundan böyle “Mücbir Sebep” olarak anılacaktır) olarak değerlendirilecektir. Mücbir Sebep halinin devamı süresince, Taraflar’dan herhangi biri diğerine karşı, bu Sözleşme çerçevesindeki yükümlülüklerini ifa edememekten veya ifada gecikmeden dolayı sorumlu olmayacak; Taraflar’ın işbu Sözleşme’den doğan sorumlulukları askıda kalacaktır. Mücbir Sebep’e maruz kalan Taraf; 2 (iki) gün içerisinde yazılı olarak diğer Taraf’a bu durumu, etkilerini ve tahmini süresini bildirecek; resmi makamlardan aldığı belge ile tevsik edecek ve bir an önce Mücbir Sebep’ in olumsuz etkilerini bertaraf etmek için gereken işlemleri yerine getirecektir. Bu yükümlülüklere riayet etmeyen Taraf hiçbir surette mücbir sebebe dayanamaz.

Taraflar’dan her biri, mücbir sebebin sonucu olarak Sözleşme’den doğan yükümlülüklerini yerine getirmede meydana gelecek gecikmeleri en aza indirgemek için her zaman gerekli tüm çabayı gösterecektir.

Taraflar söz konusu Mücbir Sebep etkileri ortadan kalkar kalkmaz derhal ilgili yükümlülüklerini yerine getirmeye mecbur olacaktır. Mücbir sebep etkilerinin otuz (30) günden fazla devam etmesi durumunda Taraflar işbu Sözleşme’yi, mücbir sebebin ortaya çıktığı tarihe kadar doğmuş, muaccel olmuş ve yerine getirilmemiş olan yükümlülükler hariç, karşı Taraf’a tazminat, zarar, ziyan yahut herhangi bir nam altında hiçbir ilave ödeme yapma yükümlülüğü bulunmaksızın tek taraflı olarak feshetme hakkına sahip olacaktır.

12. DEVİR VE TEMLİK

Taraflar’dan hiçbiri işbu Sözleşme’den doğan yükümlülüklerini, hak ve alacaklarını kısmen veya tamamen, diğer Taraf’ın yazılı izni olmadan üçüncü kişilere devredemez.

13. UYGULANACAK HUKUK VE UYUŞMAZLIKLARIN ÇÖZÜMÜ

İşbu Sözleşme ve işbu Sözleşme’den kaynaklanan veya işbu Sözleşme ile bağlantılı tüm yükümlülükler Türk Hukuku’na tabi olacak ve Türk Hukuku’na göre uygulanıp yorumlanacaktır. İşbu Sözleşme’ye ilişkin veya işbu Sözleşme’den kaynaklanan bütün uyuşmazlıklarda Danışman’ın faaliyet gösterdiği işletme merkezinin bağlı olduğu Mahkemeler ve İcra Daireleri yetkilidir.

14. DELİL SÖZLEŞMESİ

Taraflar, işbu Sözleşme’den doğabilecek ihtilaflarda Müşteri’nin ticari defter ve kayıtları ile bilgisayar kayıtlarının ve elektronik ortamdaki yazışmalar ve bildirimlerinin de HMK 193. Madde anlamında muteber, bağlayıcı, kesin delil teşkil edeceğini ve bu maddenin delil sözleşmesi niteliğinde olduğunu kabul ve beyan etmiştir.

15. SÖZLEŞME MASRAFLARI VE DAMGA VERGİSİ

İşbu Sözleşme’nin tanzimi, icrası, imzalanması veya yürürlüğe girmesi ile ilgili, bu Sözleşme ve/veya Sözleşme ile kurulan hukuki ilişki dolayısıyla ödenmesi gereken damga vergisi [-?-] karşılanacak olup bu konuda her türlü sorumluluk Danışman’a ait olacaktır.

İşbu Sözleşme’den doğan damga vergisi Danışman tarafından karşılanacaktır.

16. GİZLİLİK

jUÇV şRĄNFUŃF’OKO AWŞWŞNWMÜF PNĘVğV TWŞF ÇPAVODB XF TPOB FŞŃFTKOĘFO TPOŞB uBŞBHNBŞ’JO, şRĄNFUŃF’ĘF AFŞ BNBO AWMWŃNWNWMNFŞKOKO AFŞKOF IFÜKŞKNŃFTK XF FĘKŃNFŞKO KHBTJ KNF uBŞBHNBŞ BŞBTJOĘB ŃFXDVÜ AB ĘB AFOK MVŞVNBDBM PNBO ÜKDBŞK KNKUMK OFĘFOKANF ÇKŞÇKŞNFŞKOF XFŞĘKMNFŞK ABĄJNJ, TRĄNW XFAB TBKŞ TVŞFÜÜF MFOĘKTKOF KNFÜKNFO ÇKNIKNFŞK XF/XFAB EBNJUŃB FTOBTJOĘB FĘKOĘKğK ÇKNIKNFŞK, ĘFHÜFŞ XF MBAJÜNBŞJOĘB ÇVNVOBO ÇKNIKNFŞK, ÜKDBŞK, ŃBNK XF ÜFMOKM ÇKNIK XF ÇFNIFNFŞK AB ĘB EFUKÜNK BNBONBŞĘB MVNNBOJNBO ŃFÜPĘNBŞJ, EBNJUŃB ÇKEKŃNFŞKOK, KU İBDKŃNFŞKOK, İBĄJŞNBOŃJU XF İBĄJŞNBOŃBMÜB PNBO SŞPLFNFŞK, HKMŞK XF TJOBî İBMNBŞJ, uBŞBHNBŞ’B BKÜ PNBO İFŞ ÜWŞNW ÇKNIK XF ÇFNIFNFŞK, ÇKŞÇKŞNFŞKOKO ABĄJNJ POBAJ PNŃBĘBO WEWODW MKUKNFŞF BEJMNBABŃBĄ, ÇBUMB MKUK, MVŞVŃ XF MVŞVNVUNBŞJO ABŞBŞJOB MVNNBOBŃBĄ XF MVNNBOĘJŞBŃBĄ. şRĄNFUŃF XF/XFAB BŞBNBŞJOĘB ŃFXDVÜ AB ĘB AFOK MVŞVNBDBM PNBO ÜKDBŞK KNKUMK XF ÇV KNKUMK OFĘFOKANF ABSJNBDBM KUNFŃNFŞNF KNF KNIKNK İFŞİBOIK ÇKŞ ÇBTJOB BEJMNBŃBĘB ÇVNVOBŃBĄ.

Taraflar, yukarıda sayılan bilgilerin gizliliğini sağlamak, bu hususta her önlemi almak, gizlilik esaslarına uygun hareket etmek, bu bilgilerin yetkisiz kişilerce kullanımını önlemek ve her türlü suiistimalden korumak için gerekli önlemleri almakla yükümlüdür. Taraflar, kendi Personellerinin, işçilerinin ve hizmet ifasında kullandığı kişilerin işbu gizlilik hükmüne aykırı davranmayacağını ve böyle davranmaları halinde ihlalde bulunanla birlikte müşterek müteselsil sorumlu olacağını kabul ve taahhüt ederler.

Tarafların daha önce işbu Sözleşme’ye konu Hizmetler’e ilişkin akdettikleri gizlilik sözleşmeleri kapsamındaki yükümkümlülükleri saklıdır.

17. KİŞİSEL VERİLERİN KORUNMASI

Taraflar, işbu Sözleşme Süresi boyunca, Sözleşme’nin ifasıyla bağlantılı olarak birbirlerine iletilmesi gereken her türlü kişisel veriyi 6698 Sayılı Kişisel Verilerin Korunması Kanunu uyarınca hukuka uygun olarak işleyeceğini ve aktaracağını kabul, beyan ve taahhüt eder. Bilgiyi aktaran, diğer tarafa aktarılan kişisel verilerin hukuka uygun olarak aktarılmamasından dolayı, diğer taraf nezdinde doğan her türlü zararlar ve/veya masraflar ve/veya diğer tarafın ödemek zorunda kalacağı her türlü ceza ve fer’ileri için diğer tarafın Bilgiyi aktarana rücu hakkı olduğunu ve ilgili ödemelerin bilgiyi aktaran tarafından diğer tarafa ilk yazılı talebinde derhal nakden ve defaten yapılacağını kabul, beyan ve taahhüt eder. Şüpheye mahal vermemek adına, işbu maddede sayılan sebeplerle taraflardan herhangi biri aleyhine herhangi bir yargılama süreci başlatılması halinde, diğer taraf söz konusu yargılama süreçlerine müdahil olacağını ve diğer tarafın haklarını korumak için gerekli tüm iş ve işlemleri derhal yerine getireceğini kabul, beyan ve taahhüt eder.

Taraflar birbirlerinden bilgi talep ettiğinde, talep edilen taraf talebe konu bilgileri diğer tarafa iletmekle yükümlüdür. Ayrıca Taraflar, güvenliğini sağlamakla yükümlü olduğu kişisel verilere üçüncü kişilerce kanuni olmayan yollarla herhangi bir erişim sağlandığında veya kişisel veriler hukuka aykırı olarak üçüncü kişiler tarafından ele geçirildiğinde, durumu öğrendiği andan itibaren derhal diğer tarafa bildirmekle ve ihlalin giderilmesi için gerekli çalışmaları yapmakla yükümlüdür.

18. TEBLİGAT ADRESLERİ VE BİLDİRİMLER

Tarafların işbu Sözleşme’de belirtilen adresleri tebligat adresleri olarak kabul edilmiş ve bu adreslere yapılacak tebligatlar muteber addedilmiştir. Adres değişikliği halinde, en geç 10 (on) gün içinde iadeli taahhütlü mektup veya noter marifeti ile diğer Tarafa bildirim yapılmadığı takdirde, bu Sözleşmede yazılı adreslere yapılan tebligatların kanunen geçerli tebligatın tüm sonuçlarını doğuracağı Taraflarca kabul edilmiştir.

6102 sayılı Türk Ticaret Kanunu’nun 18/3. maddesinde belirtilen konularda yapılacak ihbarlar veya ihtarlar, ilgili Taraf’ın noter kanalıyla yapılması halinde Taraflar arasında hüküm doğuracaktır.

19. FERAGAT

İşbu Sözleşme’de düzenlenen herhangi bir haktan veya başvuru yolundan feragat, yazılı olmadıkça geçerli olmaz. Aksinin açıkça belirtildiği haller haricinde, bir feragat, ancak verildiği koşullarda geçerli olur ve işbu Sözleşme’nin bir hükmünden, şartından veya koşulundan feragat, aynı hükümden, şarttan veya koşuldan yeniden veya sürekli olarak feragat olarak kabul edilemez ya da bu şekilde yorumlanamaz.

20. BÖLÜNEBİLİRLİK

İşbu Sözleşme’nin herhangi bir hükmünün geçersiz veya hükümsüz olması halinde, söz konusu hüküm etkisiz hale gelecek (geçersiz veya uygulanamaz olduğu ölçüde) ve işbu Sözleşme’de yer alan diğer hükümlerin geçerliliğini etkilemeksizin bu Sözleşme’ye dâhil edilmemiş sayılacaktır. Taraflar söz konusu geçersiz hükmün yerine geçmek üzere söz konusu geçersiz ve ifa edilemez hükme benzer ve söz konusu hükmün amaçlanan etkisine mümkün mertebe en yakın anlamda olan bir hüküm üzerinde anlaşmak için objektif olarak kendisinden beklenebilecek en üst düzeyde çabayı göstermekle yükümlüdür.

21. SÖZLEŞME’NİN BÜTÜNLÜĞÜ

İşbu Sözleşme ve işbu Sözleşme’nin bir parçası olarak veya bu Sözleşme ile bağlantılı olarak teslim edilen ya da atıf yoluyla işbu Sözleşme’ye dahil edilen tüm belgeler, işbu Sözleşme’nin konusuna ilişkin olarak Taraflar’ın arasındaki anlaşmanın tamamını teşkil eder ve içerir ve işbu Sözleşme’nin konusuna ilişkin daha önce Taraflar arasında yapılmış tüm anlaşmaların, düzenlemelerin ve mutabakatların yerini alır. Taraflar bu konuyu düzenleyen sözlü veya yazılı başka bir sözleşme olmadığını kabul ve beyan eder.

22. SÖZLEŞME’DE YAPILACAK DEĞİŞİKLİKLER

İşbu Sözleşme’de ve eklerinde yapılacak herhangi bir değişiklik veya ekleme, Taraflarca veya Taraflar adına usulüne uygun olarak imzalanmadıkça geçerli ve bağlayıcı olmayacaktır.

23. DİĞER HUSUSLAR

İşbu Sözleşme, birisi Müşteri’de diğeri de Danışman’da kalmak üzere iki (2) orijinal nüsha olarak hazırlanmıştır. İşbu Sözleşme, Taraflarca müzakere edilerek ve Sözleşme’den doğabilecek tüm sonuçları değerlendirilerek kabul edilmiş ve Taraflar’ın her birinin hazır bulunan yetkilileri veya usulüne uygun olarak atanan temsilcileri tarafından [-?-] tarihinde imzalanmış ve yürürlüğe girmiştir.

MÜŞTERİ

[-2-]

Nam ve hesabına

Adı Soyadı: [-?-]

İmza

Danışman

[-2-]

Nam ve hesabına

Adı Soyadı: [-?-]

İmza